Samuel Trainor
Maître de conférences
CNU : SECTION 11 - LANGUES ET LITTERATURES ANGLAISES ET ANGLO-SAXONNES
Laboratoire / équipe
Publications
{
"response":{
"numFound":49,
"start":0,
"numFoundExact":true,
"docs":[{
"citationRef_s":"<i>Translation and Literature</i>, 2024, 33 (2), pp.268-274. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.3366/tal.2024.0595\">⟨10.3366/tal.2024.0595⟩</a>",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Critical Book Review: \"The Philosophy of Literary Translation: Dialogue, Movement, Ecology, by Clive Scott\". <i>Translation and Literature</i>, 2024, 33 (2), pp.268-274. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.3366/tal.2024.0595\">⟨10.3366/tal.2024.0595⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04784677v1\">⟨hal-04784677⟩</a>",
"title_s":["Critical Book Review: \"The Philosophy of Literary Translation: Dialogue, Movement, Ecology, by Clive Scott","Recension: \"The Philosophy of Literary Translation: Dialogue, Movement, Ecology, by Clive Scott"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04784677",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2024
},{
"citationRef_s":"<i>Multilingualism in Translation</i>, Claire Hélie; Mylène Lacroix; Julie Loison-Charles; Laetitia Sansonetti, Mar 2024, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. The Excreta of the Babel Fish: Retranslating Polyphonic Multilingualism and Linguistic Hybridity in Vogon Poetry – From Radio to Page to Screen. <i>Multilingualism in Translation</i>, Claire Hélie; Mylène Lacroix; Julie Loison-Charles; Laetitia Sansonetti, Mar 2024, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04523490v1\">⟨hal-04523490⟩</a>",
"title_s":["The Excreta of the Babel Fish: Retranslating Polyphonic Multilingualism and Linguistic Hybridity in Vogon Poetry – From Radio to Page to Screen"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04523490",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2024
},{
"citationRef_s":"<i>Palimpsestes. Revue de traduction</i>, 2024, Traduction littéraire et intelligence artificielle : théorie, pratique, création, 38, pp.169-185. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/12spe\">⟨10.4000/12spe⟩</a>",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Mixing human and nonhuman dance partners: contrapuntal translation and the shift from replacement to inclusivity. <i>Palimpsestes. Revue de traduction</i>, 2024, Traduction littéraire et intelligence artificielle : théorie, pratique, création, 38, pp.169-185. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/12spe\">⟨10.4000/12spe⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04820663v1\">⟨hal-04820663⟩</a>",
"title_s":["Mixing human and nonhuman dance partners: contrapuntal translation and the shift from replacement to inclusivity"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04820663",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2024
},{
"citationRef_s":"<i>Études britanniques contemporaines - Revue de la Société dʼétudes anglaises contemporaines</i>, 2024, 67, <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/12nad\">⟨10.4000/12nad⟩</a>",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. The Displaced Omphalos-(s)tone: Ergativity and the Contrapuntal Deixis of the Midlands in Roy Fisher’s Eccentric Topopoetics. <i>Études britanniques contemporaines - Revue de la Société dʼétudes anglaises contemporaines</i>, 2024, 67, <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/12nad\">⟨10.4000/12nad⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04784526v1\">⟨hal-04784526⟩</a>",
"title_s":["The Displaced Omphalos-(s)tone: Ergativity and the Contrapuntal Deixis of the Midlands in Roy Fisher’s Eccentric Topopoetics","Ergativité and deixis contrapuntique des Midlands dans la topopoétique excentrique de Roy Fisher"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04784526",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2024
},{
"citationRef_s":"<i>Études britanniques contemporaines - Revue de la Société dʼétudes anglaises contemporaines</i>, 2024, 67, <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/12nae\">⟨10.4000/12nae⟩</a>",
"citationFull_s":"Alice Braun, Claire Hélie, Samuel Trainor. All Around the Wrekin: The Midlands as (M)otherland in Liz Berry’s Poetry. <i>Études britanniques contemporaines - Revue de la Société dʼétudes anglaises contemporaines</i>, 2024, 67, <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/12nae\">⟨10.4000/12nae⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04784546v1\">⟨hal-04784546⟩</a>",
"title_s":["All Around the Wrekin: The Midlands as (M)otherland in Liz Berry’s Poetry","« All around the Wrekin » : maternité et altérité dans la poésie de Liz Berry"],
"authFullName_s":["Alice Braun","Claire Hélie","Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04784546",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2024
},{
"citationRef_s":"<i>North, South, East, West: Cardinal points and regions in contemporary British literature and arts</i>, Société d'Etudes Anglaises Contemporaines (SEAC); CECILLE (ULR 4074); Claire Hélie, Oct 2023, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. The displaced Omphalos-(s)tone: the contrapuntal deixis of the Midlands and the ergative pivot in Roy Fisher’s eccentric topopoetics. <i>North, South, East, West: Cardinal points and regions in contemporary British literature and arts</i>, Société d'Etudes Anglaises Contemporaines (SEAC); CECILLE (ULR 4074); Claire Hélie, Oct 2023, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04302246v1\">⟨hal-04302246⟩</a>",
"title_s":["The displaced Omphalos-(s)tone: the contrapuntal deixis of the Midlands and the ergative pivot in Roy Fisher’s eccentric topopoetics"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04302246",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2023
},{
"citationRef_s":"<i>Traduction littéraire et intelligence artificielle : théorie, pratique, création</i>, Bruno Poncharal, Carole Birkan-Berz, TRACT, Prismes EA 4398, Oct 2022, Paris, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Mixing Human and Nonhuman Translation: Neurodiversity and the Sociology of Inclusion in Contrapuntal Translation Practice. <i>Traduction littéraire et intelligence artificielle : théorie, pratique, création</i>, Bruno Poncharal, Carole Birkan-Berz, TRACT, Prismes EA 4398, Oct 2022, Paris, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04068199v1\">⟨hal-04068199⟩</a>",
"title_s":["Mixing Human and Nonhuman Translation: Neurodiversity and the Sociology of Inclusion in Contrapuntal Translation Practice"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04068199",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2022
},{
"citationRef_s":"<i>Traduction, représentation(s), collaboration et inclusion</i>, May 2022, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Contrapuntal metaperformativity of gender in expanded translation: ‘rebel makeovers’ in theatre and poetry. <i>Traduction, représentation(s), collaboration et inclusion</i>, May 2022, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-03709093v1\">⟨hal-03709093⟩</a>",
"title_s":["Contrapuntal metaperformativity of gender in expanded translation: ‘rebel makeovers’ in theatre and poetry"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-03709093",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2022
},{
"citationRef_s":"2022",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Laura Guérin, « Changing public health recommendations for older people. From condemning overfeeding to tackling undernutrition », translatedy by Samuel Trainor, Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, (ISBN : 9781350162501). 59-72. 2022. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04067925v1\">⟨hal-04067925⟩</a>",
"title_s":["Laura Guérin, « Changing public health recommendations for older people. From condemning overfeeding to tackling undernutrition », translatedy by Samuel Trainor, Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, (ISBN : 9781350162501). 59-72"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04067925",
"docType_s":"TRAD",
"producedDateY_i":2022
},{
"citationRef_s":"2022",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Elodie Sevin et Thomas Heller, « Food in the workplace, where productivity meets wellbeing: a contemporary question? », translated by Samuel Trainor, Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, (ISBN : 9781350162501). 73-86. 2022. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04067934v1\">⟨hal-04067934⟩</a>",
"title_s":["Elodie Sevin et Thomas Heller, « Food in the workplace, where productivity meets wellbeing: a contemporary question? », translated by Samuel Trainor, Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, (ISBN : 9781350162501). 73-86"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04067934",
"docType_s":"TRAD",
"producedDateY_i":2022
},{
"citationRef_s":"2022",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Didier Nourisson, « Projecting savoir-faire in the French Classroom: Nutrition filmstrips 1930-70 », translated by Samuel Trainor, Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, (ISBN : 9781350162501). 45-58. 2022. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04067908v1\">⟨hal-04067908⟩</a>",
"title_s":["Didier Nourisson, « Projecting savoir-faire in the French Classroom: Nutrition filmstrips 1930-70 », translated by Samuel Trainor, Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, (ISBN : 9781350162501). 45-58"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04067908",
"docType_s":"TRAD",
"producedDateY_i":2022
},{
"citationRef_s":"<i>Pn Review</i>, 2021, PN Review 262, 48 (2), pp.33-35",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. 'Leda Deflowered', Pierre de Ronsard. A contrapuntal translation by Sam Trainor.. <i>Pn Review</i>, 2021, PN Review 262, 48 (2), pp.33-35. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-03537080v1\">⟨hal-03537080⟩</a>",
"title_s":["Leda Deflowered', Pierre de Ronsard. A contrapuntal translation by Sam Trainor."],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-03537080",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2021
},{
"citationRef_s":"<i>Colloque international « Traduire la performance / performer la traduction »</i>, Dec 2019, Aubervilliers, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. « Comic counterpoints in metaperformative retranslation : illocutionary violence, ‘bad’ poetry and the Rausch of Gottfried Benn. ». <i>Colloque international « Traduire la performance / performer la traduction »</i>, Dec 2019, Aubervilliers, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-03140603v1\">⟨hal-03140603⟩</a>",
"title_s":["« Comic counterpoints in metaperformative retranslation : illocutionary violence, ‘bad’ poetry and the Rausch of Gottfried Benn. »"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-03140603",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2019
},{
"citationRef_s":"<i>Colloque de la Société Française d’Études Écossaises « Nourriture et boissons en Écosse »</i>, Nov 2019, Valence, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. « La panse de brebis farcie: from lexicographic pastiche to the translation of irony in the construction of a Scottish culinary identity ». <i>Colloque de la Société Française d’Études Écossaises « Nourriture et boissons en Écosse »</i>, Nov 2019, Valence, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-03140601v1\">⟨hal-03140601⟩</a>",
"title_s":["« La panse de brebis farcie: from lexicographic pastiche to the translation of irony in the construction of a Scottish culinary identity »"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-03140601",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2019
},{
"citationRef_s":"Claire Hélie, Elise Brault-Dreux, Emilie Loriaux (eds.). <i><i>No Dialect Please, You're a Poet. English Dialect Poetry in the 20th and 21st Centuries</i></i>, New York: Routledge, pp.192 - 209, 2019, 9780429289996",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. \"Bringing Homer Home: Nation Versus Birminghamization in Two Vernacular English Iliads\". Claire Hélie, Elise Brault-Dreux, Emilie Loriaux (eds.). <i><i>No Dialect Please, You're a Poet. English Dialect Poetry in the 20th and 21st Centuries</i></i>, New York: Routledge, pp.192 - 209, 2019, 9780429289996. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-02275637v1\">⟨hal-02275637⟩</a>",
"title_s":["Bringing Homer Home: Nation Versus Birminghamization in Two Vernacular English Iliads"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-02275637",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2019
},{
"citationRef_s":"Reaktion Books, 2019",
"citationFull_s":"Victor I. Stoichita, Samuel Trainor. Darker Shades. The Racial Other in Early Modern Art. Reaktion Books, 2019. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-02148584v1\">⟨hal-02148584⟩</a>",
"title_s":["Darker Shades. The Racial Other in Early Modern Art"],
"authFullName_s":["Victor I. Stoichita","Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-02148584",
"docType_s":"OUV",
"producedDateY_i":2019
},{
"citationRef_s":"Frédérique Brisset; Audrey Coussy; Ronald Jenn; Julie Loison-Charles. <i>Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots.</i>, Presses Universitaires du Septentrion, pp.87-101, 2019, Traductologie, 978-2-7574-2461-2",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. \"A Poor Ear for a Pun. Retranslating <i>Hamlet</i> and Paronomastic Fetishism.\". Frédérique Brisset; Audrey Coussy; Ronald Jenn; Julie Loison-Charles. <i>Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots.</i>, Presses Universitaires du Septentrion, pp.87-101, 2019, Traductologie, 978-2-7574-2461-2. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-02148403v1\">⟨hal-02148403⟩</a>",
"title_s":["A Poor Ear for a Pun. Retranslating <i>Hamlet</i> and Paronomastic Fetishism."],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-02148403",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2019
},{
"citationRef_s":"<i>Coup de théâtre</i>, 2019, Traductions et adaptations des classiques dans le théâtre anglophone contemporain, 33, pp.155-172",
"citationFull_s":"Samuel Trainor, Jess Phillips. \"From Chorus to Counterpoint: Carnivalesque Feminist Choreography in an Expanded Translation of Aristophanes' <i>Ecclesiazusae</i>\". <i>Coup de théâtre</i>, 2019, Traductions et adaptations des classiques dans le théâtre anglophone contemporain, 33, pp.155-172. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-02275639v1\">⟨hal-02275639⟩</a>",
"title_s":["From Chorus to Counterpoint: Carnivalesque Feminist Choreography in an Expanded Translation of Aristophanes' <i>Ecclesiazusae</i>"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor","Jess Phillips"],
"halId_s":"hal-02275639",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2019
},{
"citationRef_s":"<i>Pn Review</i>, 2018, 45 (1), pp.55-57",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Selected extracts from <i>The Iliad in Birmingham Hexameters</i>. <i>Pn Review</i>, 2018, 45 (1), pp.55-57. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01869150v1\">⟨hal-01869150⟩</a>",
"title_s":["Selected extracts from <i>The Iliad in Birmingham Hexameters</i>"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01869150",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2018
},{
"citationRef_s":"<i>Poetry and Sound in Expanded Translation</i>, Apr 2018, Bangor, United Kingdom",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. From transparency to trans-resonance: translation as contrapuntal poiesis. <i>Poetry and Sound in Expanded Translation</i>, Apr 2018, Bangor, United Kingdom. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01939445v1\">⟨hal-01939445⟩</a>",
"title_s":["From transparency to trans-resonance: translation as contrapuntal poiesis"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01939445",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2018
},{
"citationRef_s":"<i>Du jeu dans la langue. Traduire les jeux de mots.</i>, CECILLE EA 4074; Université de Lille 3 SHS, Mar 2017, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. A Poor Ear for a Pun: Retranslating <i>Hamlet</i> and Paronomastic Fetishism. <i>Du jeu dans la langue. Traduire les jeux de mots.</i>, CECILLE EA 4074; Université de Lille 3 SHS, Mar 2017, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01558384v1\">⟨hal-01558384⟩</a>",
"title_s":["A Poor Ear for a Pun: Retranslating <i>Hamlet</i> and Paronomastic Fetishism"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01558384",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2017
},{
"citationRef_s":"<i>Palimpsestes. Revue de traduction</i>, 2017, Les sens dans la traduction du texte filmique, 30, pp.15-46. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/palimpsestes.2393\">⟨10.4000/palimpsestes.2393⟩</a>",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Cinema-skopos: strategic layering and kaleidoscopic functionality in screenplay translation. <i>Palimpsestes. Revue de traduction</i>, 2017, Les sens dans la traduction du texte filmique, 30, pp.15-46. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/palimpsestes.2393\">⟨10.4000/palimpsestes.2393⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01555779v1\">⟨hal-01555779⟩</a>",
"title_s":["Cinema-skopos: strategic layering and kaleidoscopic functionality in screenplay translation"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01555779",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2017
},{
"citationRef_s":"<i>Les sens dans la traduction du « texte » filmique / The Senses in Motion: Translating the «Cinematic» Text</i>, PRISMES EA 4398 (TRACT); Bruno Poncharal; CECILLE EA 4074; Frédérique Brisset, Oct 2016, Paris, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Cinema-skopos: strategic layering and kaleidoscopic functionality in screenplay translation. <i>Les sens dans la traduction du « texte » filmique / The Senses in Motion: Translating the «Cinematic» Text</i>, PRISMES EA 4398 (TRACT); Bruno Poncharal; CECILLE EA 4074; Frédérique Brisset, Oct 2016, Paris, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465648v1\">⟨hal-01465648⟩</a>",
"title_s":["Cinema-skopos: strategic layering and kaleidoscopic functionality in screenplay translation"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465648",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2016
},{
"citationRef_s":"<i>Médiation et diffusion des savoirs dans le champ des sciences humaines et sociales : enjeux, réalisation, perspectives en France et à l'international : THE ETHICAL DIMENSION IN KNOWLEDGE ORGANIZATION</i>, Widad Mustafa El Hadi; GÉRiiCO EA 4073; Sylvie Condette; CIREL-Profeor EA 4354, Mar 2016, Villeneuve d'Ascq, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Strategic and Ethical Layering in Synoptic Translation Practice. <i>Médiation et diffusion des savoirs dans le champ des sciences humaines et sociales : enjeux, réalisation, perspectives en France et à l'international : THE ETHICAL DIMENSION IN KNOWLEDGE ORGANIZATION</i>, Widad Mustafa El Hadi; GÉRiiCO EA 4073; Sylvie Condette; CIREL-Profeor EA 4354, Mar 2016, Villeneuve d'Ascq, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465599v1\">⟨hal-01465599⟩</a>",
"title_s":["Strategic and Ethical Layering in Synoptic Translation Practice"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465599",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2016
},{
"citationRef_s":"2015",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Gabriel Tarde, « The Two Elements of Sociology » [Les deux éléments de la sociologie], translated by Samuel Trainor, in Matei Candea (ed.), The Social after Gabriel Tarde, (2nd Edition). London, Routledge (ISBN : 978-1138119550), 66 – 82. 2015. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465131v1\">⟨hal-01465131⟩</a>",
"title_s":["Gabriel Tarde, « The Two Elements of Sociology » [Les deux éléments de la sociologie], translated by Samuel Trainor, in Matei Candea (ed.), The Social after Gabriel Tarde, (2nd Edition). London, Routledge (ISBN : 978-1138119550), 66 – 82"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465131",
"docType_s":"TRAD",
"producedDateY_i":2015
},{
"citationRef_s":"<i>Le travail de traduction et les universitaires</i>, Michèle Guillemont; Ronald Jenn; CECILLE EA 4074, Nov 2015, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Décalcomanies : palimpsestes interactifs et la traduction « synoptique ».. <i>Le travail de traduction et les universitaires</i>, Michèle Guillemont; Ronald Jenn; CECILLE EA 4074, Nov 2015, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465500v1\">⟨hal-01465500⟩</a>",
"title_s":["Décalcomanies : palimpsestes interactifs et la traduction « synoptique »."],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465500",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2015
},{
"citationRef_s":"Ronald Jenn; Corinne Oster. <i>Territoires de la traduction</i>, <a target=\"_blank\" href=\"http://apu.univ-artois.fr/Revues-et-collections/Traductologie/Territoires-de-la-traduction\">Artois Presses Université</a>, pp.55-78, 2015, 978-2-84832-205-6",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. From défrichement to déchiffrement: the linguistic cultivation of rural France in the nineteenth century and the aftermath of traductologie. Ronald Jenn; Corinne Oster. <i>Territoires de la traduction</i>, <a target=\"_blank\" href=\"http://apu.univ-artois.fr/Revues-et-collections/Traductologie/Territoires-de-la-traduction\">Artois Presses Université</a>, pp.55-78, 2015, 978-2-84832-205-6. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465144v1\">⟨hal-01465144⟩</a>",
"title_s":["From défrichement to déchiffrement: the linguistic cultivation of rural France in the nineteenth century and the aftermath of traductologie"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465144",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2015
},{
"citationRef_s":"2014",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. François Fronty, Vatula. 2014. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04068062v1\">⟨hal-04068062⟩</a>",
"title_s":["François Fronty, Vatula"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04068062",
"docType_s":"TRAD",
"producedDateY_i":2014
},{
"citationRef_s":"2012",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Frédéric Lordon, The Crunch: a serious comedy in three acts and heroic couplets. 2012. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-04068074v1\">⟨hal-04068074⟩</a>",
"title_s":["Frédéric Lordon, The Crunch: a serious comedy in three acts and heroic couplets"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-04068074",
"docType_s":"TRAD",
"producedDateY_i":2012
},{
"citationRef_s":"<i>Translating Territories. Territoires de la traduction / Traduction du territoire </i>, Ronald Jenn; Corinne Oster; CECILLE EA 4074, Nov 2011, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Translation's Aftermath: <i>la friche, la francisation et la faux faussée</i>. <i>Translating Territories. Territoires de la traduction / Traduction du territoire </i>, Ronald Jenn; Corinne Oster; CECILLE EA 4074, Nov 2011, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465420v1\">⟨hal-01465420⟩</a>",
"title_s":["Translation's Aftermath: <i>la friche, la francisation et la faux faussée</i>","<i>Translation's Aftermath</i> : la friche, la francisation et la faux faussée"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465420",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2011
},{
"citationRef_s":"<i>International Ford Madox Ford Studies</i>, 2011, Ford Madox Ford, France and Provence, 10, pp.85-106",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Third Republic French Philosophy and Ford’s Evolving Moral Topologies. <i>International Ford Madox Ford Studies</i>, 2011, Ford Madox Ford, France and Provence, 10, pp.85-106. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465058v1\">⟨hal-01465058⟩</a>",
"title_s":["Third Republic French Philosophy and Ford’s Evolving Moral Topologies"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465058",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2011
},{
"citationRef_s":"Calé, 2010, 9780953832828",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. The Birmingham Quean. Calé, 2010, 9780953832828. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465205v1\">⟨hal-01465205⟩</a>",
"title_s":["The Birmingham Quean"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465205",
"docType_s":"OUV",
"producedDateY_i":2010
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.770, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. performance poetry. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.770, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465087v1\">⟨hal-01465087⟩</a>",
"title_s":["performance poetry"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465087",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.761, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. PATERSON, Don. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.761, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465085v1\">⟨hal-01465085⟩</a>",
"title_s":["PATERSON, Don"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465085",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.809, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. PRYNNE, J. H.. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.809, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465091v1\">⟨hal-01465091⟩</a>",
"title_s":["PRYNNE, J. H."],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465091",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.448, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. GUNN, Thom. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.448, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465083v1\">⟨hal-01465083⟩</a>",
"title_s":["GUNN, Thom"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465083",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, 2009, The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. FORD, Mark. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, 2009, The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465082v1\">⟨hal-01465082⟩</a>",
"title_s":["FORD, Mark"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465082",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. SISSON, C. H. (Charles Hubert). Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465096v1\">⟨hal-01465096⟩</a>",
"title_s":["SISSON, C. H. (Charles Hubert)"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465096",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.374-375, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. FISHER, Roy. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.374-375, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465080v1\">⟨hal-01465080⟩</a>",
"title_s":["FISHER, Roy"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465080",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.971, 2009, 9780192806871",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. SZIRTES, George. Dinah Birch. <i>The Oxford Companion to English Literature, Seventh Edition</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-companion-to-english-literature-9780192806871\">Oxford University Press</a>, pp.971, 2009, 9780192806871. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465097v1\">⟨hal-01465097⟩</a>",
"title_s":["SZIRTES, George"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465097",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"<i>Ford in France / Ford en Provence</i>, International Ford Madox Ford Society; LERMA EA 853; IEFEE, Université Paul Cézanne, Aix-Marseille; Dominique Lemarchal, Sep 2009, Aix en Provence, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. ‘The skeleton map of a country’ : Ford Madox Ford and the moribund topology of the French <i>roman de mœurs</i>. <i>Ford in France / Ford en Provence</i>, International Ford Madox Ford Society; LERMA EA 853; IEFEE, Université Paul Cézanne, Aix-Marseille; Dominique Lemarchal, Sep 2009, Aix en Provence, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465370v1\">⟨hal-01465370⟩</a>",
"title_s":["‘The skeleton map of a country’ : Ford Madox Ford and the moribund topology of the French <i>roman de mœurs</i>"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465370",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"<i>La voix et le masque dans l’oeuvre de W. B. Yeats : le théâtre des identités</i>, Margaret Mills Harper; Alexandra Poulain; International Yeats Society; CECILLE EA 4074, Sep 2009, Lille, France",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. From stater to stanza: money, monument and matrix in <i>Saorstát</i> Yeats. <i>La voix et le masque dans l’oeuvre de W. B. Yeats : le théâtre des identités</i>, Margaret Mills Harper; Alexandra Poulain; International Yeats Society; CECILLE EA 4074, Sep 2009, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465312v1\">⟨hal-01465312⟩</a>",
"title_s":["From stater to stanza: money, monument and matrix in <i>Saorstát</i> Yeats","Maintenant la durée : Yeats le maître des matrices"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465312",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"<i>The critic as artist / The artist as critic</i>, Professor John Schad, Jun 2009, Lancaster, United Kingdom",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. <i>Histoire</i> versus <i>histoire</i>: the messy divorce of history and fiction. <i>The critic as artist / The artist as critic</i>, Professor John Schad, Jun 2009, Lancaster, United Kingdom. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465364v1\">⟨hal-01465364⟩</a>",
"title_s":["<i>Histoire</i> versus <i>histoire</i>: the messy divorce of history and fiction"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465364",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2009
},{
"citationRef_s":"Literature. University of Glasgow, 2006. English. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.theses.fr/\">⟨NNT : ⟩</a>",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Amrit Singh and <i>The Birmingham Quean</i>: fictions, fakes and forgeries in a vernacular counterculture. . Literature. University of Glasgow, 2006. English. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.theses.fr/\">⟨NNT : ⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/tel-01465264v1\">⟨tel-01465264⟩</a>",
"title_s":["Amrit Singh and <i>The Birmingham Quean</i>: fictions, fakes and forgeries in a vernacular counterculture.","Amrit Singh et <i>The Birmingham Quean</i> : fictions, faux et contrefaçons dans une contre-culture vernaculaire"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"tel-01465264",
"docType_s":"THESE",
"producedDateY_i":2006
},{
"citationRef_s":"2006, pp.62-63",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. \"Hippocrene\". 2006, pp.62-63. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465220v1\">⟨hal-01465220⟩</a>",
"title_s":["Hippocrene"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465220",
"docType_s":"OTHER",
"producedDateY_i":2006
},{
"citationRef_s":"<i>4th Annual British Graduate Shakespeare Conference</i>, Shakespeare Institute, University of Birmingham, Jun 2002, Stratford upon Avon, United Kingdom",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Cocking up <i>King Lear</i>. <i>4th Annual British Graduate Shakespeare Conference</i>, Shakespeare Institute, University of Birmingham, Jun 2002, Stratford upon Avon, United Kingdom. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465551v1\">⟨hal-01465551⟩</a>",
"title_s":["Cocking up <i>King Lear</i>"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465551",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2002
},{
"citationRef_s":"2002, pp.108-110",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Two poems: \"Wasp\" and \"Wolf Serenade\". 2002, pp.108-110. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01466912v1\">⟨hal-01466912⟩</a>",
"title_s":["Two poems: \"Wasp\" and \"Wolf Serenade"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01466912",
"docType_s":"OTHER",
"producedDateY_i":2002
},{
"citationRef_s":"Moira Burgess; Janet Paisley. <i>Going up Ben Nevis in a Bubble Car</i>, 18, <a target=\"_blank\" href=\"http://www.arts.gla.ac.uk/scotlit/asls/NWS18.html\">Association for Scottish Literary Studies</a>, pp.118-122, 2001, New Writing Scotland, 978-0-948877-43-8",
"citationFull_s":"Samuel Trainor. Revolver. Moira Burgess; Janet Paisley. <i>Going up Ben Nevis in a Bubble Car</i>, 18, <a target=\"_blank\" href=\"http://www.arts.gla.ac.uk/scotlit/asls/NWS18.html\">Association for Scottish Literary Studies</a>, pp.118-122, 2001, New Writing Scotland, 978-0-948877-43-8. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465213v1\">⟨hal-01465213⟩</a>",
"title_s":["Revolver"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465213",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2001
},{
"citationRef_s":"Edward P. Clapp; Samuel Trainor. Bletherink, 2000, 0953832805",
"citationFull_s":"Samuel Trainor (Dir.). Spoke. Edward P. Clapp; Samuel Trainor. Bletherink, 2000, 0953832805. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01465221v1\">⟨hal-01465221⟩</a>",
"title_s":["Spoke"],
"authFullName_s":["Samuel Trainor"],
"halId_s":"hal-01465221",
"docType_s":"OUV",
"producedDateY_i":2000
}]
}
}
Logiciel web
-
The Synoptic Translation Prototype, 2011 : conception et programmation d’une nouvelle plate-forme de visualisation interactive plurilingue sur internet et élaboration d’une édition interactive bilingue pour la traduction collective du poème Syr Gawayn and the Grene Knyʒt. Voir : www.samtrainor.com/stp