Rechercher

Paramétrage

Thèmes

Accessibilité

Accessibilité

Publications

Traduction

  • Samuel Trainor (trad.), « Projecting savoir-faire in the French Classroom: Nutrition filmstrips 1930-70 », Didier Nourisson. Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, 2022 (ISBN : 9781350162501). 45-58.

  • Samuel Trainor (trad.),« Changing public health recommendations for older people. From condemning overfeeding to tackling undernutrition », Laura Guérin. Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, 2022 (ISBN : 9781350162501). 59-72.

  • Samuel Trainor (trad.), « Food in the workplace, where productivity meets wellbeing: a contemporary question? », Elodie Sevin et Thomas Heller. Food Information, Communication and Education: Eating Knowledge, sous la direction de Simona De Iulio et Susan Kovacs. Londres: Bloomsbury, 2022 (ISBN : 9781350162501). 73-86.

  • Samuel Trainor (trad.), (chapitre d'ouvrage:) « The Two Elements of Sociology » [Les deux éléments de la sociologie] par Gabriel Tarde, in Candea, Matei (éd.) The Social after Gabriel Tarde, (2nd Edition). London, Routledge: 2016. 66 – 82. (ISBN : 978-1138119550)

  • Samuel Trainor (trad.), Vatula. Scénario de François Fronty. 2014.

  • Samuel Trainor (trad.), The Crunch: a serious comedy in three acts and heroic couplets [D’un retournement l’autre : Comédie sérieuse sur la crise financière en trois actes et en alexandrins], Frédéric Lordon, 2012.

Logiciel web

  • The Synoptic Translation Prototype, 2011 : conception et programmation d’une nouvelle plate-forme de visualisation interactive plurilingue sur internet et élaboration d’une édition interactive bilingue pour la traduction collective du poème Syr Gawayn and the Grene Knyʒt. Voir : www.samtrainor.com/stp