Rechercher

Paramétrage

Thèmes

Accessibilité

Accessibilité

Julie Charles

Maîtresse de conférences-HDR CNU : SECTION 11 - LANGUES ET LITTERATURES ANGLAISES ET ANGLO-SAXONNES Laboratoire / équipe
Composantes, facultés Spécialité Traduction Domaines de recherche Multilinguisme, traduction

Présentation

Agrégée d’anglais, Julie Loison-Charles est Maîtresse de Conférences HDR en traduction et linguistique à l’Université de Lille SHS.

Sa thèse, intitulée Les Mots Étrangers de Vladimir Nabokov et effectuée sous la direction du Pr. Emily Eells, portait sur le multilinguisme de Nabokov dans son œuvre américaine et a été remaniée sous forme de monographie, Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme : mots étrangers et jeux de mots (publiée en 2016 par les Presses Universitaires de Paris Ouest).

Sa monographie sur le multilinguisme en traduction audiovisuelle est sortie chez Artois Presses Université en octobre 2022 et celle sur Nabokov comme auteur-traducteur chez Bloomsbury UK en décembre 2022.

Actualités récentes

Monographie Traduction audiovisuelle (octobre 2022)

Monographie Traduction littéraire (décembre 2022)

Manuel avec Lucie de Carvalho