Rechercher

Paramétrage

Thèmes

Accessibilité

Accessibilité

Montserrat Rangel Vicente

Maîtresse de conférences CNU : SECTION 14 - LANGUES ET LITTERATURES ROMANES : ESPAGNOL, ITALIEN, PORTUGAIS, AUTRES LANGUES ROMANES Laboratoire / équipe

Parcours

Qualifications académiques

2018

Qualification aux fonctions de Maître.sse de conférences, sections 7ème et 14ème du CNU.

2017

Doctorat en Philologie à l’Universitat de Barcelona (Espagne), sous la direction de Mme. Maria Teresa Garcia Castanyer : Pour une structuration prototypique de la catégorie nom propre en français et en espagnol. Étude de la forme et du sens.

Membres du jury : Georges Kleiber (Université de Strasbourg, Président du jury), Emilia Anglada i Arboix (Universitat de Barcelona), Josep Maria Brucart (Universitat Autònoma de Barcelona), José Enrique Gargallo Gil (Universitat de Barcelona) et Guilhem Naro (Universitat Pompeu Fabra).

Mention : Excellent cum laude (Très honorable avec félicitations du jury).

2003

DEA en Sciences du Langage à l’Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3.

Mémoire sous la direction de M. Bernard Bosredon : Le nom propre et ses gloses en discours : rôle et statut des informations référentielles.

Mention : Très bien.

2002

Maîtrise en Sciences du Langage à l’Université Paul-Valéry Montpellier 3.

Mémoire sous la direction de M. Paul Siblot : La glose de spécification du sens du nom propre.

Mention : Très bien.

2001

  • Licence en Lettres Modernes à l’Université Paul-Valéry Montpellier 3
  • Licenciatura (Bac+4) en Philologie française à l'Universitat de Barcelona (Espagne).

Expérience professionnelle

Depuis sept. 2018

Maîtresse de conférences en Linguistique de l’espagnol, Département des Langues Étrangères Appliquées (Université de Lille).

  • Cours de grammaire, thème espagnol, communication orale et écrite, renforcement de l’espagnol (licence).
  • Cours de pratique de l’oral en contexte professionnel, recherche et traitement de l’information, introduction à l’analyse sociolinguistique du discours politique, analyse du discours publicitaire, analyse (outillée) du discours médiatique, recherche documentaire et méthodologie de la recherche (Masters LEA)
  • Cours de grammaire comparée français-espagnol, renommée depuis 2020 Approche Comparée des phénomènes de traduction (Master Traduction Spécialisée Multilangue)
  • Intervention au séminaire de recherche transversal « Changement et variation » (Master Langue et Société, Études Anglophones)

2016-2018

Enseignante contractuelle, UFR des Langues Étrangères Appliquées (Université de Lille).

  • Cours de grammaire, thème espagnol, communication orale et écrite, renforcement de l’espagnol (Licence)
  • Cours de pratique de l’oral en contexte professionnel, recherche et traitement de l’information, introduction à l’analyse sociolinguistique du discours politique, introduction à l’analyse du discours publicitaire (Masters LEA)
  • Cours de grammaire comparée français-espagnol (Master Traduction Spécialisée Multilangue)

2014-2016

Lectrice d’espagnol, UFR des Langues Étrangères Appliquées (Université de Lille).

  • Cours de grammaire, thème espagnol, communication orale et écrite (Licence)
  • Cours de pratique de l’oral en contexte professionnel (Masters LEA)
  • Cours de grammaire comparée français-espagnol (Master Traduction Spécialisée Multilangue).

2012

Consultante linguistique pour Namae-Concept (Montpellier) :

  • analyse de la réception en espagnol de noms déposés
  • correction et implémentation d’un analyseur morpho-syntaxique en espagnol (Namae-Concept, Montpellier).

2011-2013

Chargée d’enseignement, Faculté Libre des Sciences Humaines et Sociales (Université Catholique de Lille).

  • Cours de traduction, communication écrite, LV3 espagnol (licence LEA)
  • Cours d’introduction à la linguistique, grammaire espagnole (licence LLCE).

2009-2011

Maîtresse de langue espagnole, Faculté des Affaires Internationales (Université du Havre).

  • Cours de grammaire, traduction, communication orale (Licence)
  • Cours de communication orale en milieu professionnel, espagnol de la recherche (Master)

2007-2009

Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche d’espagnol, Faculté des Affaires Internationales (Université du Havre).

  • Cours de traduction, communication orale et écrite (Licence)
  • Cours de communication orale et écrite en milieu professionnel, préparation au DELE, espagnol de la recherche (Master)

2004 / 2006

Chargée de cours en Français Langue Étrangère (CNEARC-Centre National d’études agronomiques en région chaude de Montpellier).

2004-2005

Professeure de Français Langue Étrangère (association Case Départ, Montpellier/association Concordia SSO, Pézenas).

2002-2003

Assistante d’espagnol (Lycée de l’École Alsacienne, Paris).

1999-2000

Participation au développement d’une encyclopédie multilingue (CLIC-Centre de Linguistique et Computation / Universitat de Barcelona) :

  • Correction et implémentation des variantes des noms propres figurant dans l’encyclopédie qui ont été générées automatiquement

  • Correction et implémentation de la catégorisation thématique des entrées françaises

  • Correction de la traduction de proverbes et expressions lexicalisées françaises

1998-1999

Professeure de français en lycée (Institut Mediterrània, Barcelona).