Liliane Santos
Parcours
Formation
2000 – Traducteur Assermenté, par le Gouvernement de l’état de São Paulo (Brésil).
1996 – Doctorat Sciences du Langage, par l’Université de Nancy 2 (France).
1992 – DEA Sciences du Langage, par l’Université de Nancy 2 (France).
1990 – “Mestrado” en Linguistique, par l’Université de Campinas (Brésil).
1989 – “Bacharelado” en Linguistique, par l’Université de Campinas (Brésil).
1986 – “Bacharelado” en Lettres (Portugais), par l’Université de Campinas (Brésil).
1986 – “Licenciatura” en Lettres (Portugais), par l’Université de Campinas (Brésil).
Expérience professionnelle
2.1. Dans l’enseignement universitaire
depuis 2001 – Maître de Conférences à l’Université de Lille 3 (France).
1998-2001 – Professeur Assistant Docteur à l’Université de São Paulo (Brésil).
1997 – Chargée de cours à l’Université de Nancy 2 (France).
1985-1986 – Monitrice-enseignante auprès du Département de Linguistique de l’Université de Campinas (Brésil).
2.2. En traduction
2010 – Évaluation de candidats à un poste de traducteur français-portugais. Cour pénale internationale. La Haye (Pays Bas).
2010 – Établissement de la base terminologique anglais-portugais spécifique à la Cour pénale internationale. La Haye (Pays Bas).
depuis 2007 – Traduction et interprétation français-portugais-français. Cour Pénale Internationale. La Haye (Pays‑Bas).
Prix
2011 – Prix Innovation Pédagogique pour le projet collectif “Réseau Tandems Lille 3”, décerné par le PRES de l’Université de Lille Nord de France.
Appartenance à des sociétés savantes
depuis 2012 – DLV (Association des Lusistes Allemands).
depuis 2010 – APP (Association des Professeurs de Portugais).
depuis 2009 – Groupe de travail de la Chaire Multilinguisme dans le monde du numérique de l’Unesco.
depuis 1987 – GEL (Groupe d’Études Linguistiques de l’État de São Paulo).
Dissertation, Mémoire, Thèse
SANTOS, L.M. (1996) “Étude d’une famille de marqueurs du portugais parlé au Brésil: agora, então, depois et ainda – Temporalité et textualité”. Nancy (France): Université de Nancy 2 (Thèse de Doctorat).
SANTOS, L.M. (1992) “Quelques remarques sur então: connecteur consécutif”. Nancy (France): Université de Nancy 2 (Mémoire de DEA).
SANTOS, L.M. (1990) “Nem: Negação/Adição/Argumentação”. Campinas (Brésil): Universidade Estadual de Campinas (Dissertation de “Mestrado”).