Corinne Oster
Professeure des universités
CNU : SECTION 11 - LANGUES ET LITTERATURES ANGLAISES ET ANGLO-SAXONNES
Laboratoire / équipe
Responsabilités
Responsabilités administratives et de recherche
- Responsable de la mention "Traduction, Interprétation" de l'université de Lille
- Responsable du parcours MéLexTra de la mention "Traduction, Interprétation"
- Co-responsable de l'Axe 4 (Traduction et médiation) du laboratoire CECILLE.
- Co-responsable du séminaire interaxes TRAIL (Translation In Lille)
Responsabilités pédagogiques
- Directrice pédagogique du M1 MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction), Master MéLexTra, mention "Traduction, Interprétation"
- Membre de la commission d'attribution des postes de lecteur·ices (département Angellier)
- Membre du jury de mention pour le Master Traduction et Interprétation : membre du jury de mention, membre du jury de M1 MéLexTra et membre du jury de M2 MéLexTra TAC (Université de Lille)
- Direction et suivi annuels de huit à dix mémoires de M1 en traduction littéraire et traductologie
- Responsable SEAD : cours de version L2 S3 et S4 (département Angellier)
Responsabilités passées
- Membre élue du CNU, section 11 (2019-2023)
- Chargée de Mission ISEP : Directrice et coordinatrice du programme (2015-2020)
- Membre élue du conseil de département Angellier au sein de la faculté Langues, Cultures et Sociétés (LCS) de l’université de Lille (2012-2022)
- Coordinatrice pédagogique mobilité internationale: Erasmus (étudiants sortants) / Coordinatrice pédagogique ISEP / Accords bilatéraux USA (2013-2018)
- Responsable / Coordinatrice du séminaire interdisciplinaire en traduction de l’École Doctorale SHS de l'université de Lille (2021-2025)
- Co-responsable du séminaire de l'axe 4 : Traduction et médiation (2021-23)
- Présidente de 2 comités de sélection pour des recrutements en anglais et traduction.
- Membres de 15 comités de sélection pour des recrutements en anglais, traduction et cinéma.