
Corinne Oster
Maitresse de conférences-HDR
CNU : SECTION 11 - LANGUES ET LITTERATURES ANGLAISES ET ANGLO-SAXONNES
Laboratoire / équipe
Contact
Publications
{
"response":{"numFound":39,"start":0,"numFoundExact":true,"docs":[
{
"citationRef_s":"<i>Traduire le culinaire</i>, Mickael Mariaule et Samuel Trainor, Nov 2021, Villeneuve d'Ascq, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Traduire les ‘métaphores comestibles’ dans The Anger of Aubergines de Bulbul Sharma ». <i>Traduire le culinaire</i>, Mickael Mariaule et Samuel Trainor, Nov 2021, Villeneuve d'Ascq, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577679\">⟨hal-03577679⟩</a>",
"title_s":["« Traduire les ‘métaphores comestibles’ dans The Anger of Aubergines de Bulbul Sharma »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577679",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2021},
{
"citationRef_s":"Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Explorations littéraires : Politiques de la traduction ». Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577580\">⟨hal-03577580⟩</a>",
"title_s":["« Explorations littéraires : Politiques de la traduction »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577580",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2020},
{
"citationRef_s":"Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « La traduction était presque parfaite : défis traductologiques autour de la criminalité » (avec Giuditta Caliendo). Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577574\">⟨hal-03577574⟩</a>",
"title_s":["« La traduction était presque parfaite : défis traductologiques autour de la criminalité » (avec Giuditta Caliendo)"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577574",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2020},
{
"citationRef_s":"Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives.</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Explorations cinématographiques et traduction audiovisuelle ». Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives.</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577587\">⟨hal-03577587⟩</a>",
"title_s":["« Explorations cinématographiques et traduction audiovisuelle »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577587",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2020},
{
"citationRef_s":"Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9",
"citationFull_s":"Corinne Oster. [traduction] « Traduire la proxémie masculine dans la représentation du crime organisé napolitain : le ‘rendu’ audiovisuel dans Gomorrah – The Series » (Giuseppe Balirano). Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <i>Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577630\">⟨hal-03577630⟩</a>",
"title_s":["[traduction] « Traduire la proxémie masculine dans la représentation du crime organisé napolitain : le ‘rendu’ audiovisuel dans Gomorrah – The Series » (Giuseppe Balirano)"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577630",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2020},
{
"citationRef_s":"Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives. Giuditta Caliendo et Corinne Oster. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230\">Presses universitaires du Septentrion</a>, 2020, 978-2-7574-2954-9. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577537\">⟨hal-03577537⟩</a>",
"title_s":["Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577537",
"docType_s":"OUV",
"producedDateY_i":2020},
{
"citationRef_s":"Cathy Fourez et Michèle Guillemont. <i>Arts et journalisme : une rencontre à l’épreuve du réel.</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peterlang.com/document/1114329\">Peter Lang</a>, 2020, 9782807611368",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Traduire le journalisme gonzo ? Fear and Loathing in Las Vegas au prisme de ses interprétations ». Cathy Fourez et Michèle Guillemont. <i>Arts et journalisme : une rencontre à l’épreuve du réel.</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peterlang.com/document/1114329\">Peter Lang</a>, 2020, 9782807611368. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577603\">⟨hal-03577603⟩</a>",
"title_s":["« Traduire le journalisme gonzo ? Fear and Loathing in Las Vegas au prisme de ses interprétations »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577603",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2020},
{
"citationRef_s":"<i>CultureCom</i>, 2019, CultureCom, 1 (2)",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « A Very Bad Santa: Adaptation as Cultural and Linguistic Dissolution in the Translations of Le père Noël est une ordure ». <i>CultureCom</i>, 2019, CultureCom, 1 (2). <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577370\">⟨hal-03577370⟩</a>",
"title_s":["« A Very Bad Santa: Adaptation as Cultural and Linguistic Dissolution in the Translations of Le père Noël est une ordure »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577370",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2019},
{
"citationRef_s":"<i>Enseigner la traduction dans le contexte francophone</i>, TRACT, université Paris-Sorbonne, Apr 2018, Paris, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Théorie et pratique dans l'enseignement de la traduction : les études culturelles en traductologie ». <i>Enseigner la traduction dans le contexte francophone</i>, TRACT, université Paris-Sorbonne, Apr 2018, Paris, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577689\">⟨hal-03577689⟩</a>",
"title_s":["« Théorie et pratique dans l'enseignement de la traduction : les études culturelles en traductologie »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577689",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2018},
{
"citationRef_s":"<i>Colloque international : Discours artistiques et journalisme narratif</i>, Nov 2017, Lille, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Traduire le journalisme gonzo ? Fear and Loathing in Las Vegas au prisme de ses interprétations. <i>Colloque international : Discours artistiques et journalisme narratif</i>, Nov 2017, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01751527\">⟨hal-01751527⟩</a>",
"title_s":["Traduire le journalisme gonzo ? Fear and Loathing in Las Vegas au prisme de ses interprétations"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01751527",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2017},
{
"citationRef_s":"<i>Colloque international : Adaptation</i>, Université catholique de Lille, Jun 2016, Lille, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. A Very Bad Santa : Adaptation as Cultural and Linguistic Dissolution in the Translations of Le Père Noël est une ordure. <i>Colloque international : Adaptation</i>, Université catholique de Lille, Jun 2016, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745472\">⟨hal-01745472⟩</a>",
"title_s":["A Very Bad Santa : Adaptation as Cultural and Linguistic Dissolution in the Translations of Le Père Noël est une ordure"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745472",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2016},
{
"citationRef_s":"<i>Féminisme et traduction</i>, Mar 2016, Roubaix, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Féminisme et traduction. <i>Féminisme et traduction</i>, Mar 2016, Roubaix, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745491\">⟨hal-01745491⟩</a>",
"title_s":["Féminisme et traduction"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745491",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2016},
{
"citationRef_s":"Artois Presses Université. 2015",
"citationFull_s":"Ronald Jenn, Oster Corinne. Les territoires de la traduction . Artois Presses Université. 2015. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01663762\">⟨hal-01663762⟩</a>",
"title_s":["Les territoires de la traduction"],
"authFullName_s":["Ronald Jenn",
"Oster Corinne"],
"halId_s":"hal-01663762",
"docType_s":"OUV",
"producedDateY_i":2015},
{
"citationRef_s":"<i>Festival Le Livre de Metz</i>, FRAC Lorraine, Apr 2015, Metz, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Manipul’action : Féminisme, genre et traduction. <i>Festival Le Livre de Metz</i>, FRAC Lorraine, Apr 2015, Metz, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745497\">⟨hal-01745497⟩</a>",
"title_s":["Manipul’action : Féminisme, genre et traduction"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745497",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2015},
{
"citationRef_s":"<i>Journée d’étude Culture de masse, culture visuelle</i>, Apr 2015, Villeneuve d'Ascq, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Impasses traductologiques dans la culture populaire à l’horizon de la mondialisation : le cas du Père Noël est une ordure en France et aux États-Unis. <i>Journée d’étude Culture de masse, culture visuelle</i>, Apr 2015, Villeneuve d'Ascq, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745503\">⟨hal-01745503⟩</a>",
"title_s":["Impasses traductologiques dans la culture populaire à l’horizon de la mondialisation : le cas du Père Noël est une ordure en France et aux États-Unis"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745503",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2015},
{
"citationRef_s":"Ronald Jenn (éd.); Corinne Oster (éd.). <i>Territoires de la traduction</i>, Artois Presses Université, pp.7-11, 2015",
"citationFull_s":"Ronald Jenn, Corinne Oster. Introduction . Ronald Jenn (éd.); Corinne Oster (éd.). <i>Territoires de la traduction</i>, Artois Presses Université, pp.7-11, 2015. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745481\">⟨hal-01745481⟩</a>",
"title_s":["Introduction"],
"authFullName_s":["Ronald Jenn",
"Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745481",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2015},
{
"citationRef_s":"Guyonne Leduc (éd.). <i>Comment faire des études-genre avec de la littérature</i>, L'Harmattan, pp.263-283, 2014",
"citationFull_s":"Corinne Oster. La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou de l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie. Guyonne Leduc (éd.). <i>Comment faire des études-genre avec de la littérature</i>, L'Harmattan, pp.263-283, 2014. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745416\">⟨hal-01745416⟩</a>",
"title_s":["La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou de l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745416",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i> Journée d’étude Femmes et cinéma : une affaire des marges ? Women and Film : Marginal Matters ?</i>, May 2014, Toulouse, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Films français ou films de femmes ? Étude du positionnement des réalisatrices françaises dans les années 1990. <i> Journée d’étude Femmes et cinéma : une affaire des marges ? Women and Film : Marginal Matters ?</i>, May 2014, Toulouse, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745511\">⟨hal-01745511⟩</a>",
"title_s":["Films français ou films de femmes ? Étude du positionnement des réalisatrices françaises dans les années 1990"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745511",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i>Genre et fidélité en traduction / traductologie</i>, Mar 2014, Roubaix, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Genre et fidélité en traduction / traductologie. <i>Genre et fidélité en traduction / traductologie</i>, Mar 2014, Roubaix, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745519\">⟨hal-01745519⟩</a>",
"title_s":["Genre et fidélité en traduction / traductologie"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745519",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i>Journée d’étude sur le genre</i>, Mar 2014, Lille, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. La Traduction est-elle une femme comme les autres ? ou De l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie. <i>Journée d’étude sur le genre</i>, Mar 2014, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745529\">⟨hal-01745529⟩</a>",
"title_s":["La Traduction est-elle une femme comme les autres ? ou De l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745529",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i>Comment faire des études-genre avec de la littérature</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.editions-harmattan.fr/livre-comment_faire_des_etudes_genres_avec_de_la_litterature_masquereading_guyonne_leduc-9782343034126-43508.html\">L'Harmattan</a>, 2014, 978-2-343-03412-6",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou de l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie ». <i>Comment faire des études-genre avec de la littérature</i>, <a target=\"_blank\" href=\"https://www.editions-harmattan.fr/livre-comment_faire_des_etudes_genres_avec_de_la_litterature_masquereading_guyonne_leduc-9782343034126-43508.html\">L'Harmattan</a>, 2014, 978-2-343-03412-6. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577555\">⟨hal-03577555⟩</a>",
"title_s":["« La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou de l’intérêt d’intégrer les études de genre à la traductologie »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577555",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i>Labrys: études féministes/estudos feministas</i>, 2014, Les féminismes vont au cinéma / os feminismos vão ao cinema / feminisms go to the movies, 25",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Un cinéma féminin sans féminisme ? Marginalité, intégration et différence chez les nouvelles réalisatrices françaises des années 1990. <i>Labrys: études féministes/estudos feministas</i>, 2014, Les féminismes vont au cinéma / os feminismos vão ao cinema / feminisms go to the movies, 25. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745386\">⟨hal-01745386⟩</a>",
"title_s":["Un cinéma féminin sans féminisme ? Marginalité, intégration et différence chez les nouvelles réalisatrices françaises des années 1990"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745386",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i>Tralogy II Session 5 - Assessing Quality in MT / Mesure de la qualité en TA</i>, 2014",
"citationFull_s":"Rudy Loock, Michaël Mariaule, Corinne Oster. Traductologie de corpus et qualité : étude de cas . <i>Tralogy II Session 5 - Assessing Quality in MT / Mesure de la qualité en TA</i>, 2014. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745356\">⟨hal-01745356⟩</a>",
"title_s":["Traductologie de corpus et qualité : étude de cas"],
"authFullName_s":["Rudy Loock",
"Michaël Mariaule",
"Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745356",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2014},
{
"citationRef_s":"<i>Journée d’étude sur le genre</i>, Apr 2013, Lille, France",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Genre et traduction : un domaine d’étude riche et varié. <i>Journée d’étude sur le genre</i>, Apr 2013, Lille, France. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745532\">⟨hal-01745532⟩</a>",
"title_s":["Genre et traduction : un domaine d’étude riche et varié"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745532",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2013},
{
"citationRef_s":"<i>Tralogy II. Trouver le sens : où sont nos manques et nos besoins respectifs ?</i>, Jan 2013, Paris, France. 16p",
"citationFull_s":"Rudy Loock, Michaël Mariaule, Corinne Oster. Traductologie de corpus et qualité : étude de cas. Session 5 - Mesure de la qualité en TA. <i>Tralogy II. Trouver le sens : où sont nos manques et nos besoins respectifs ?</i>, Jan 2013, Paris, France. 16p. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.science/hal-02497533\">⟨hal-02497533⟩</a>",
"title_s":["Traductologie de corpus et qualité : étude de cas. Session 5 - Mesure de la qualité en TA"],
"authFullName_s":["Rudy Loock",
"Michaël Mariaule",
"Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-02497533",
"docType_s":"COMM",
"producedDateY_i":2013},
{
"citationRef_s":"<i>La main de Thôt : théories, enjeux et pratiques de la traduction</i>, 2013, Genre et traduction, 1",
"citationFull_s":"Corinne Oster. La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou à quoi servent les études de genre en traduction. <i>La main de Thôt : théories, enjeux et pratiques de la traduction</i>, 2013, Genre et traduction, 1. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.univ-lille.fr/hal-01745442\">⟨hal-01745442⟩</a>",
"title_s":["La traduction est-elle une femme comme les autres ? – ou à quoi servent les études de genre en traduction"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01745442",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2013},
{
"citationRef_s":"<i>Meta : journal des traducteurs</i>, 2011, 56 (3), pp.493-510. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.7202/1008329ar\">⟨10.7202/1008329ar⟩</a>",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Traduire le « huis-clos mental » : étrangeté et discours de la folie dans trois traductions de The Yellow Wallpaper de Charlotte Perkins Gilman. <i>Meta : journal des traducteurs</i>, 2011, 56 (3), pp.493-510. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.7202/1008329ar\">⟨10.7202/1008329ar⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577472\">⟨hal-03577472⟩</a>",
"title_s":["Traduire le « huis-clos mental » : étrangeté et discours de la folie dans trois traductions de The Yellow Wallpaper de Charlotte Perkins Gilman"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577472",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2011},
{
"citationRef_s":"<i>Anglophonia, French Journal of English Studies</i>, 2010, 27, pp.75 - 82. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/caliban.2054\">⟨10.4000/caliban.2054⟩</a>",
"citationFull_s":"Corinne Oster. \"Mouth !\" : voix et lieux du pouvoir dans Norma Rae de Martin Ritt (1979). <i>Anglophonia, French Journal of English Studies</i>, 2010, 27, pp.75 - 82. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/caliban.2054\">⟨10.4000/caliban.2054⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01713228\">⟨hal-01713228⟩</a>",
"title_s":["Mouth !\" : voix et lieux du pouvoir dans Norma Rae de Martin Ritt (1979)"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01713228",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2010},
{
"citationRef_s":"<i>CinémAction</i>, 2008, Femmes et Pouvoir, 129",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Dans ma peau de Marina de Van : le corps étranger ».. <i>CinémAction</i>, 2008, Femmes et Pouvoir, 129. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577500\">⟨hal-03577500⟩</a>",
"title_s":["« Dans ma peau de Marina de Van : le corps étranger »."],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577500",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2008},
{
"citationRef_s":"<i>CinémAction</i>, 2008, Femmes et Pouvoir, 129",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Saint Cyr de Patricia Mazuy : ‘C'est une idée folle d'avoir construit sur un marais’ ». <i>CinémAction</i>, 2008, Femmes et Pouvoir, 129. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577504\">⟨hal-03577504⟩</a>",
"title_s":["« Saint Cyr de Patricia Mazuy : ‘C'est une idée folle d'avoir construit sur un marais’ »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577504",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2008},
{
"citationRef_s":"<i>La fiction éclatée : petits et grands écrans français et francophones</i>, 1, L'Harmattan, 2007, Études socio-culturelles, 978-2-296-03000-8",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Théorie féministe et cinéma des femmes en France : des parcours divergents ». <i>La fiction éclatée : petits et grands écrans français et francophones</i>, 1, L'Harmattan, 2007, Études socio-culturelles, 978-2-296-03000-8. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577529\">⟨hal-03577529⟩</a>",
"title_s":["« Théorie féministe et cinéma des femmes en France : des parcours divergents »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577529",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2007},
{
"citationRef_s":"Nicole Cloarec. <i>Lettres de cinéma : De la missive au film-lettre</i>, Presses de l'université de Rennes, 2007, 9782753505308. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/books.pur.823\">⟨10.4000/books.pur.823⟩</a>",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « La lettre déchirée : Fantasme, absence et répétition dans Sueurs froides d’Alfred Hitchcock (1958) ». Nicole Cloarec. <i>Lettres de cinéma : De la missive au film-lettre</i>, Presses de l'université de Rennes, 2007, 9782753505308. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.4000/books.pur.823\">⟨10.4000/books.pur.823⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577522\">⟨hal-03577522⟩</a>",
"title_s":["« La lettre déchirée : Fantasme, absence et répétition dans Sueurs froides d’Alfred Hitchcock (1958) »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577522",
"docType_s":"COUV",
"producedDateY_i":2007},
{
"citationRef_s":"Andrew Parker. Duke University Press, 2004",
"citationFull_s":"Corinne Oster. [traduction] The Philosopher and his Poor (Jacques Rancière). Andrew Parker. Duke University Press, 2004. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577621\">⟨hal-03577621⟩</a>",
"title_s":["[traduction] The Philosopher and his Poor (Jacques Rancière)"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577621",
"docType_s":"OUV",
"producedDateY_i":2004},
{
"citationRef_s":"<i>Critical Inquiry</i>, 2004, 30 (2), pp.267-291. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.1086/421125\">⟨10.1086/421125⟩</a>",
"citationFull_s":"Corinne Oster, Jacques Rancière. The Order of the City. <i>Critical Inquiry</i>, 2004, 30 (2), pp.267-291. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.1086/421125\">⟨10.1086/421125⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577481\">⟨hal-03577481⟩</a>",
"title_s":["The Order of the City"],
"authFullName_s":["Corinne Oster",
"Jacques Rancière"],
"halId_s":"hal-03577481",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2004},
{
"citationRef_s":"Humanities and Social Sciences. University of Massachusetts, 2003. English. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.theses.fr/\">⟨NNT : ⟩</a>",
"citationFull_s":"Corinne Oster. The Quiet Revolution: Integration, Difference and the New French Women Directors: 1990-2000. Humanities and Social Sciences. University of Massachusetts, 2003. English. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.theses.fr/\">⟨NNT : ⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03577755\">⟨tel-03577755⟩</a>",
"title_s":["The Quiet Revolution: Integration, Difference and the New French Women Directors: 1990-2000",
"La révolution tranquille : Intégration et différence chez les nouvelles réalisatrices françaises (1990-2000)."],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"tel-03577755",
"docType_s":"THESE",
"producedDateY_i":2003},
{
"citationRef_s":"<i>1001 Films you Must See Before you Die</i>, 2003",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « The Smiling Madame Beudet ». <i>1001 Films you Must See Before you Die</i>, 2003. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577645\">⟨hal-03577645⟩</a>",
"title_s":["« The Smiling Madame Beudet »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577645",
"docType_s":"NOTICE",
"producedDateY_i":2003},
{
"citationRef_s":"<i>Kinoeye : New Perspectives on European Film</i>, 2003, Passion without words: The cinema of Claire Denis, 3 (7)",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « Decoding Unreadable Spaces: Claire Denis’s J’ai pas sommeil (I Can’t Sleep), 1993 ». <i>Kinoeye : New Perspectives on European Film</i>, 2003, Passion without words: The cinema of Claire Denis, 3 (7). <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577460\">⟨hal-03577460⟩</a>",
"title_s":["« Decoding Unreadable Spaces: Claire Denis’s J’ai pas sommeil (I Can’t Sleep), 1993 »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577460",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":2003},
{
"citationRef_s":"<i>1001 Films you Must See Before you Die</i>, 2003",
"citationFull_s":"Corinne Oster. « No Fear No Die ». <i>1001 Films you Must See Before you Die</i>, 2003. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03577637\">⟨hal-03577637⟩</a>",
"title_s":["« No Fear No Die »"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-03577637",
"docType_s":"NOTICE",
"producedDateY_i":2003},
{
"citationRef_s":"<i>American Imago</i>, 1999, 56 (2), pp.181 - 202. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.1353/aim.1999.0008\">⟨10.1353/aim.1999.0008⟩</a>",
"citationFull_s":"Corinne Oster. Dead Ringers: A Case of Psychosis in Twins. <i>American Imago</i>, 1999, 56 (2), pp.181 - 202. <a target=\"_blank\" href=\"https://dx.doi.org/10.1353/aim.1999.0008\">⟨10.1353/aim.1999.0008⟩</a>. <a target=\"_blank\" href=\"https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01713223\">⟨hal-01713223⟩</a>",
"title_s":["Dead Ringers: A Case of Psychosis in Twins"],
"authFullName_s":["Corinne Oster"],
"halId_s":"hal-01713223",
"docType_s":"ART",
"producedDateY_i":1999}]
}}