I studied Germanic languages at the KULAK (Catholic University of Leuven Campus Kortrijk) and the KULeuven and was appointed part-time assistant in English linguistics at the KULAK in 1986. I interrupted my 6-year contract in 1989 to follow an MA course in Modern English Language at University College, London. I received my Ph.D. from the Faculty of Arts at the KULeuven in 1993 and held a post-doctoral research mandate for two years (1993-1995). After working as a Maître de Conférences at the University of Lille III for a year, I was appointed Senior Lecturer of English at the KUBrussel (Catholic University of Brussels) in 1996. In 2001, I took up my current post as Professeur des Universités at Lille III. From 2001 till 2009, I worked in the Applied Languages Department (Langues Etrangères Appliquées, LEA). In 2004, I set up a Masters in computer-assisted translation and project management (Master en Traduction Spécialisée Multilingue: technologies et gestion de projets) and was course director until 2009. In 2009, the Master TSM was admitted to the network of the European Masters in Translation (EMT). Since 2009, I have mainly taught in the English Department (UFR LLCE, Angellier). I have been a member of the comité SHS 3 of the Fund for Scientific Research FNRS (Wallonia-Brussels Federation) since 2013.

 

My scientific interest is mainly in (non-formal) semantics and pragmatics. Most of my research relates to the verb phrase (tense, aspect, modals) in English, with a particular concern for the semantics-pragmatics divide. In 2013, I organized a workshop series on the semantics-pragmatics interface and in 2014, I was the co-organizer of a workshop on pragmatic enrichment. A volume of papers Drawing a line. Perspectives on the semantics-pragmatics interface, which I co-edited with Raf Salkie, will appear later this year (Springer). I have published a grammar of English with Chad Langford (2012). I also have a number of publications in the field of the evaluation of machine translation and post-editing and I have organized a number of workshops on translation quality (2008, 2010, 2012, 2014). In addition, I take a keen interest in the different varieties of English and the status of English around the world.

 

Research topics


-aspect and tense in English

-mood and modality in English

-pragmatic theory
-the grammar of English and New Englishes