Gilbert Magnus

maître de conférences - Langue Grammaire Linguistique Traduction
CNU : SECTION 12 - LANGUES ET LITTERATURES GERMANIQUES ET SCANDINAVES
B5.222 (Campus Pont de Bois)
sur rendez-vous
gilbert_magnus.JPG

Gilbert Magnus

maître de conférences - Langue Grammaire Linguistique Traduction

Responsabilités


Responsabilités collectives

Niveau local

 

sept. 1998-sept. 2003 : Responsable de la licence 3 d’allemand LLCE.

depuis sept. 2002 : membre élu du Conseil d’UFR (Études germaniques)

Membre de trois Commissions de Spécialistes :

2001-2008 : Membre titulaire élu de la Commission de Spécialistes 12e section de Lille 3 (assesseur de 2006 à 2008)

2001-2008 : Membre suppléant nommé de la Commission de Spécialistes 15e section de Lille 3

2004-2008 : Membre titulaire nommé de la Commission de Spécialistes de Langues (11e, 12e et 14e section) de Lille 2 (Droit et Santé)

sept. 2006-juin 2011 : Membre du Bureau de l’UFR d’Études germaniques (dans la section d’allemand : co-responsable des nouvelles maquettes mises en œuvre en septembre 2010 en licence et en master et responsable des emplois du temps)

2010-2011 : Responsable élu du master Meef, spécialité « Etudes germaniques », parcours « allemand »

Depuis 2014, membre élu représentant l’allemand au sein du comité de pilotage du Pôle LANSAD dans la Faculté LLCE : travail avec les collègues enseignants et didacticiens portant sur les nouvelles pratiques pédagogiques, cours sur Moodle, utilisation du CRL (Centre de Ressources en Langues), travail dans l’esprit du CECRL. Dans ce cadre-là, responsable en Études germaniques de l’UE LANSAD.

Depuis 2014, correcteur et examinateur aux deux sessions de CLES 1, 2 et 3 organisées chaque année dans mon université.

Depuis 2016, membre élu du Conseil de l’UFR LLCER, devenu en 2017 Conseil de Faculté LLCER.

 

Niveau national

 

2008-2011 et 2012-2015 : Membre titulaire élu de la 12e section du CNU

2016-2019 : Membre suppléant élu de la 12e section du CNU

Dans le cadre des expertises faites au sein du CNU (rédaction de rapports en vue de la qualification des futurs collègues enseignants-chercheurs, accès à la hors classe ou à la PEDR, les membres linguistes étant conduits à étudier des dossiers de candidats linguistes ou didacticiens.

mai 2009 : membre du comité de sélection de l’université de Strasbourg au Département d’Études allemandes pour le recrutement d’un enseignant-chercheur du collège B.

2011, 2012, 2015, 2016 : correcteur du thème littéraire allemand au concours d’entrée à l’ÉNS de Lyon (interruption de 2013 à 2014 parce que ma propre fille a passé le concours de l’ÉNS de Lyon en spécialité ‘allemand’).

2012-2015 : membre du jury du CAPES externe d’allemand (correction des traductions écrites et des séquences soulignées en grammaire de 2012 à 2015 ; participation à l’oral dans l’épreuve d’entretien sur la base d’un dossier de 2014 à 2015).

Depuis la session 2016 : membre du jury de l’agrégation interne d’allemand (correction des traductions écrites et des séquences soulignées en traductologie et participation à l’oral en épreuve d’explication de texte)


Niveau international


Depuis janvier 2019, expert franco-allemand à l’UFA/DFH à Sarrebruck (RFA).